ConnexionConnexionInscription
B E A D G
389 connectés Sweepyto Guitare

Question inside pour des geekos programmeurs

#1
27/11/2008 21:30:46
Hoplà.
Je réfléchis à un truc depuis quelques temps déjà, et ce dans le cadre de mes études:
Comme le savent la plupart des pédales gauchistos hippies sudistes du coin, j'apprends le Suédois (oui, les pédales vikings metalleuses du nord).

Or dans le cadre de mes révisions de vocabulaire (très très important -mycket viktig-), je me tape des pages et des pages recto-verso (d'après une estimation personnelle, j'en ai facilement 60-70... Même si elles sont pas toutes recto-verso).
Je suis confronté à plusieurs soucis:
1°) Quand on cherche à vérifier si on reconnait les mots, ben faut faire la technique à la con de "je cache avec ma main et je regarde la traduction et j'essaye de deviner le mot soit en Suédois, soit en Français". Bon ça à la limite c'est pas grave même si des fois ma main est pas fiable (je vous rassure, pour d'autres choses elle gère mesdames )
2°) Le plus gros souci, c'est qu'à force de faire cela, je commence à connaître plus ou moins mes pages par coeur... Et ainsi connaitre globalement les mots qui vont tomber. Mais quand je me retrouve face à eux dans un texte (ou quand je les cherche dans ma tête); hé bien, je n'arrive pas forcément à les retrouver, alors que je sais que je les connais.

Donc ma question est la suivante:
Y a-t-il (ou existe-t-il déjà, mais, si c'est le genre de programme libre à modifier soi-même, je sais pas faire) moyen de créer un programme qui séléctionnerait aléatoirement des mots, en donnerait une version soit en Suedois soit en Français, avec un système de "j'écris la traduction à côté et le logiciel me dit si j'ai bon"?
(Bien évidemment, avant cela il faudrait rentrer tous les mots et tout, avec leur traduction).

Bon je n'y connais rien là-dedans, et je me dis que comme ça, ça à l'air pas trop compliqué à faire, (pour qui s'y connait!), mais je suis ptêt totalement à la ramasse?

En tout cas, merci d'avoir lu le pavé

0
0
#2
27/11/2008 21:46:35
En C je dois pouvoir être capable de faire ça (pas la peine de râler le C c'est nul, j'ai pas eu l'choix hein, on m'a appris que ça et j'ai pas forcément envie d'aller voir ailleurs, pour mes besoins c'est largement suffisant).
Il suffit de 2 tableau contenant une chaîne de caractère dans chaque case.
Au lancement, le programme affiche un mot (qui en fait correspond à une case d'un des deux tableaux), l'utilisateur entre une chaîne de caractère, le programme cherche un des deux tableaux pour voir si la valeur entrée à une correspondance et si y'a correspondance le programme compare la case du tableau où ça a été trouvé et la case du tableau qui a été affiché. Si y'a égalité (je suppose que quand j'ai fais mon programme j'ai  par exemple dans la case 33 du tableau suédois j'ai un mot suédois et que dans la case 33 du tableau français j'ai le mot équivalent en français) il affiche " good " et si y'a pas égalité il fait " essaie encore ".
Après on peut conditionner le nombre d'essai, le nombre de fois où il pose une question etc.
0
0
#3
27/11/2008 21:50:47
oui c'est facilement faisable
ça doit pas faire plus de 20 lignes de codes

le problème c'est d'avoir la liste de tes mots ...



0
0
#4
27/11/2008 21:51:55
Ouais en gros c'est ça
Et c'est dur à faire concrètement?
(Mine de rien avec ce système je suis sûr que y'a moyen de se faire du blé)

Après faudrait voir si on peut arranger certains trucs, genre le fait que certains mots aient des sens différents (par exemple, pour dire "faire" en anglais, y'a "do" et "make" entre autres; et "make" signifie à la fois "faire" et "rendre", etc etc...)
0
0
#5
27/11/2008 21:53:15
Nostra
le problème c'est d'avoir la liste de tes mots ...
Parce que ça y'a pas moyen de le faire pour un néophyte comme moi ensuite? (parce que je me vois pas vous infliger plus de 2000 mots de vocabulaire, sachant que ce nombre ira croissant au fil des semaines... )
0
0
#6
27/11/2008 22:02:45
je suis pas développeur mais perso je mettrais ça dans un fichier csv

je peux te le faire en Powershell (qui n'est sûrement pas le meilleur langage pour ça )

0
0
#7
27/11/2008 22:03:45
Ben à la rigueur y'a moyen que t'ai juste à écrire le fichier .txt avec les mots en colonne et faire lire ensuite par le programme (faut quand même lui dire où aller pécho le .txt mais ça c'est la joie de l'utilisateur de rentrer l'adresse à la main).
Mais j'avoue que j'ai jamais fais.

Par contre pour moi je vois pour l'instant que faire un programme bête et con sans subtilités, donc totalement " un mot = un mot " mais pas autre chose.
Après doit y'avoir moyen de rendre moins univoque, mais ça devient tout de suite bien plus compliqué.
0
0
#8
27/11/2008 22:06:04
Je sais pas si en C c'est le plus pratique...

Le truc c'est que s'il a plusieurs mots de vocabulaire, il faut une assez grande quantité de tableaux (ou alors j'ai pas compris ta solution, ce qui est également possible ) et puis le C, bien que ça serve en informatique industrielle (si, si, encore !), niveau interface graphique, c'est pas trop ça

En java heu c'est ptet possible mais je sais pas véritablement comment

Sinon, l'année dernière j'ai manipulé Access donc je me dis qu'en SGBD ça serait plus simple (pour gérer les mots de vocabulaire, comme pour l'interface graphique) en revanche, je n'ai peut-être pas le niveau nécessaire pour ça...

Bref, ce ne sont que des idées et malheureusement, je ne pense pas avoir le niveau pour te faire tout ça (ou alors ça me prendrait beaucoup beaucoup de temps), alors bon courage !

(et je suis curieux de savoir l'idée de Nostra )
0
0
#9
27/11/2008 22:06:05
Oké oké. C'est sûr que si l'on ne peut donner qu'une seule signification à chaque mot, ça devient très vite limité.

Nostra
je peux te le faire en Powershell (qui n'est sûrement pas le meilleur langage pour ça )

 Schnouf?


(en tout cas, merci pour vos réponses )
0
0
#10
27/11/2008 22:14:56
En C il suffit de 2 gros tableaux ^^ Chaque case de chaque tableau contient un mot (une chaîne de caractère) et de préférence pour la case i du tableau suèdois, j'ai le mot correspondant en français dans la case i du tableau français.

Et évidement côté interface graphique, c'est à chier hein, mais bon :D
0
0
#11
27/11/2008 22:16:55
Nick Jefferson
(et je suis curieux de savoir l'idée de Nostra )
 
tu crée un fichier csv avec en en-tête suedois,français

ça donnera ça :

suedois,français
mot1,trad1
mot2,trad2
...

t'importe ton csv dans un tableau ($tab), ce sera donc un tableau à 2 dimensions
tu fais un random et tu sors une ligne que tu mets dans une variable($var)

ta variable aura cette forme :
suedois,français (propriété de ta variable)
mot,traduction

après t'affiche comme tu veux comme cela :
$var.suedois qui renvoit mot
ou
$var.français qui renvoit traduction

tu saisis la traduction en suedois ou français selon

et tu compares

c'est assez simple à faire et on peut faire une interface graphique

le plus chiant étant de remplir le fichier csv






0
0
#12
27/11/2008 22:18:02
Pour ce qui est de la gestion des synonymes... Eh ben je vois qu'une seule chose : faire d'autres tableaux parallèles. C'est hyper bourrin, pas élégant, mais c'est simple à coder. Enfin " simple ", on s'comprend.
0
0
#13
27/11/2008 22:19:08
Oh mais oui, j'suis bête !
Un tableau à plusieurs dimensions, évidement !
'Tain, ça fait vraiment trop longtemps qu'j'en ai pas utilisé.
0
0
#14
27/11/2008 22:20:02
 csv je connais pas trop le système mais si ce que tu dis se programme de cette façon alors ça doit être celle-là la plus simple

Par contre, je viens de penser : en suédois y'a beaucoup d'accents ? Je sais pas si ça peut gêner...
0
0
#15
27/11/2008 22:30:09
Je viens de créer un monstre  (ou 3)


Nick Jefferson
 csv je connais pas trop le système mais si ce que tu dis se programme de cette façon alors ça doit être celle-là la plus simple

Par contre, je viens de penser : en suédois y'a beaucoup d'accents ? Je sais pas si ça peut gêner...
 Euh, si par "accent" tu entends "é, è, à, ù, ê, î" et ceux que j'oublie, nan, j'en connais que 2 comme ça, ils sont +/- importés de l'étranger.
Par contre si tu entends "ä, ö, å", heu ben là oui, y'en a énormément
0
0
#16
27/11/2008 22:56:29
voilà le code en powershell pour ceux que ça intéresse

ça gère juste la traduction dans le sens suedois->français et pas d'interface graphique mais ça marche sans problème


$rand = New-Object  System.Random
$tab=import-csv c:\listetrad.csv
$nbligne=$tab.count
do{
$bool=""
$var=$tab[$rand.next(0,$nbligne)]
write-host "Le mot à traduire est : $($var.suedois)"
do{
$rep=read-host "Entrez la traduction"
if($rep -eq $var.francais){
    write-host "Réponse correcte"
    $bool=$true
    }
    else
    {
    write-host "Réponse fausse"
    }
}until($bool -eq $true)
do{
    $repfin=read-host "voulez-vous continuer ? [o/n]"
    }until($repfin -eq "n" -or $repfin -eq "o")
}until($repfin -eq "n")



0
0
#17
27/11/2008 23:02:49
 J'y pige que dalle



Mais merci
(Même si je sais pas du tout quoi en faire... Faudrait recopier le lignes de code pour chaque mot?)
0
0
#18
27/11/2008 23:08:36
nan ça gère tout seul

je te ferai ça avec une interface graphique et un executable (enfin faut quand même installer powershell) quand j'aurais plus de temps je suis en pleins déménagement là


enfin y en a ptet d'autres qui ont d'autres solutions


Powershell c'est ce qui remplace le DOS de windows pour ceux qui ne saurait pas
0
0
#19
27/11/2008 23:12:12
Heu voui, enfin c'était pas la peine de t'embêter hein
Je crois pas que j'aurai le temps et la motivation pour faire ce genre de truc avant les prochaines vacances d'été (et là j'aurai sans doute atteint les 5000 mots facile... Et encore, des fois j'me demande si je les ai pas déjà ), je voulais juste savoir si c'était réalisable sans trop de soucis.


Merci beaucoup en tout cas, j'apprécie.
0
0
#20
27/11/2008 23:17:09
C'est bien ce que je disais le problème c'est de faire la liste

mais sinon oui ça se fait sans problème
0
0
#21
28/11/2008 10:12:31
 Excel + VBA !!! Ca permettra en plus à Darkie de faire ses mises à jour/corrections lui meme.
0
0
#22
28/11/2008 10:31:03
VBquoi?
0
0
#23
28/11/2008 10:52:21
Je suis en pleine 4ème dimension là.....
0
0
#24
28/11/2008 11:58:08
Do you speak french please ?
0
0
#25
28/11/2008 21:05:21
Excel fait ça très bien, non?
(fonction ALEA.ENTRE.BORNES)
0
0
#26
28/11/2008 21:11:42
 
Aeros'Miss
Je suis en pleine 4ème dimension là.....
 4D, c'est sûr que c'est puissant, mais c'est pas super intuitif pour créer les bases





(AAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH je viens de faire une blague de geek )

0
0
#27
28/11/2008 21:13:54
 Existe-t-il déjà un programme qui sélectionnerait aléatoirement des mots, en donnerait une version soit en Suédois soit en Français

> p.r.o.f.e.s.s.e.u.r.                                           


[Redan långt]


0
0
#28
28/11/2008 21:19:38
alucard
> p.r.o.f.e.s.s.e.u.r.                                           

 tu donnes des cours de langue Alu?
0
0
#29
28/11/2008 21:29:02
alucard

[Redan långt]


 Om du talar svenska får jag svara detsamma.
En lärare är den bästa lösningen men jag har inte någon lärare hemma.
Det är orsaken till varför jag måste läsa och läsa om mina lektioner
0
0
#30
28/11/2008 21:34:45
 
Det var ett skämt '
0
0