ConnexionConnexionInscription
B E A D G
235 connectés Sweepyto Guitare

Ishibashi : y voir plus clair?

#1
31/08/2006 17:15:20
quand je vais sur le site ishibashi , je ne vois que des "?" et "/" avec de temps en temps quelques mots d'anglais.

je suppose que mon ordinateur met des "?" car il ne peut pas traduire directement le japonais,
j'aurais donc voulu savoir si un logiciel existait et me permettait de "traduire" le japonais quand je suis sur internet et si possible de l'avoir en français (tant qu'a faire ) mais l'anglais ne poserait pas de soucis.


merci
0
0
#2
31/08/2006 17:35:04
help!! (up)
0
0
#3
31/08/2006 19:17:39
normalement, il te demande d'installer la police japonaise si ce n'est déjà fait.
si tu as internet explorer, va voir sur le site de microsoft, mais je me souviens que c'était pourri et que j'ai jamais réussi à installer cte police ^^
0
0
#4
31/08/2006 19:21:10
 alors essaye de faire:
-Internet explorer
"clic droit"=>"codage"=>"plus"=>japonais(l'un des 3 je sais plus)
attention peut être n'a tu pas installé les prises en charge des langues orientales

-mozilla
 affichage=>encodage des caractères=>...

essaye sa déja si c est pas déja fait

0
0
#5
31/08/2006 19:32:40
oui quand je fais sur Mozilla : affichage->encodage des caracteres-> japonais
ça me met juste quelques lettres en plus mais rien de compréhensible
0
0
#6
31/08/2006 19:36:53
 umh tu peux filer le lien stp ?
 est tu aussi en unicode ?
 essaye la détection auto(dans "affichage""encodage" aussi)

0
0
#7
31/08/2006 19:42:39
voila pour le lien

  JB 62
0
0
#8
31/08/2006 19:48:32
 bon moi jla vois normalement (c'est à dire en anglais pour la fihe technique +katakana je crois)
ma configue c'est

encodage auto : désactivé
selection en unicode

en ésperant que s'a t'aide
0
0
#9
31/08/2006 19:53:17
pour la fiche technique moi aussi elle apparait en anglais mais en fait je me suis peut etre mal exprimé au début , je voudrais voir en anglais les conditions d'achat et tout ça parce que la je vois meme pas ou il faut cliquer pour acheter.


merci de ton aide
0
0
#10
31/08/2006 19:57:25
 ok quelqu'un m'avait aidé aussi  ...en fait tu leur envoie un mail (en anglais of corse) sur le modèle qui t'interesse et pose leur la question sur les conditions de paiement et d'autre truc si besoin.
Sinon pour savoir ce qui est dit sur la page en japonais , ben pas de mystère ..."outils"=>"traduction de page" ou sinon des traducteur auto comme yahoo, babelweb ou lexilogos.
0
0
#11
31/08/2006 20:16:01
 ça marche pas mais merci quand meme
0
0
#12
31/08/2006 20:16:49
Excite est le moins minable, pour traduire du jap...
0
0